INHOUDSOPGAWE:

Hoeveel verdien 'n vertaler en tolk in Rusland?
Hoeveel verdien 'n vertaler en tolk in Rusland?

Video: Hoeveel verdien 'n vertaler en tolk in Rusland?

Video: Hoeveel verdien 'n vertaler en tolk in Rusland?
Video: oekraine verdiend de oorlog van #rusland 2024, April
Anonim

Die keuse van 'n toekomstige beroep berus op baie faktore: liefde vir 'n sekere aktiwiteit, aansien, betekenis vir die samelewing en die potensiële salaris waarvoor 'n spesialis kan aansoek doen. Kom ons vind uit hoeveel 'n vertaler in Rusland verdien.

Wat die salaris van die vertaler uitmaak

Die berekening van die salaris van die vertaler hang af van baie komponente:

  • tipe vertaling (artikels, boeke, video's, gelyktydige vertaling);
  • taal (byvoorbeeld, vertaling uit Engels is goedkoper as uit Chinees);
  • die hoeveelheid teks of die duur van die klank- / video -opname;
  • kompleksiteit van die teks;
  • kwalifikasies;
  • Werksondervinding.

Om mee te begin, is dit die moeite werd om te verduidelik dat vertalers anders is. Gevolglik het die vergoeding van hul arbeid sy eie eienskappe. Hierdie spesialiste word meestal verdeel in diegene wat met tekste werk en diegene wat met spraak werk. Ons stel voor om elk van die kategorieë afsonderlik uitmekaar te haal.

Image
Image

Salarisse van vertalers van tydskrifartikels

In die reël werk vertalers van tekste van artikels uit buitelandse koerante en tydskrifte op afstand. Die koste van vertaling hang af van baie komponente: die taal, die volume van die teks en die kompleksiteit daarvan. Die verdienste in hierdie geval kan tussen 22.000 en 25.000 roebels wees.

Salarisse van vertalers van boeke en wetenskaplike monografieë

Hierdie tipe vertaling is opvallend vanweë die groot volume, en in die geval van 'n wetenskaplike monografie, ook kompleksiteit. As dit byvoorbeeld 'n publikasie is oor chemie, ekonomie, versadig met professionele, spesifieke terme, sal die koste van vertaling hoër wees.

Dit word, net soos in die geval van die vertaling van artikels, ook deur die taal beïnvloed. Vertalings uit Engels is geneig om goedkoper te wees. Gemiddeld kan vertalers van boeke en wetenskaplike monografieë tussen 25 000 en 30 000 roebels verdien. per maand.

Image
Image

Gemiddelde verdienste van 'n klank- en videovertaler

Die spesifisiteit van so 'n werk lê daarin dat dit ook voor die vertaling van die teks ontsyfer moet word. Die koste hang af van dieselfde faktore as hierbo beskryf. Gemiddeld kos tien minute vertaling van 100 tot 300 roebels. Dit wil sê, as 'n video in 'n vreemde taal 30 minute duur, is die koste van die vertaling tussen 300 en 900 roebels.

Salaris vir 'n spesialis in gelyktydige vertaling

Gelyktydige vertaling word as 'n moeilike gebied beskou. Sinchroniste word baie waardeer. Hulle pligte sluit in konstante ondersteuning van die bestuur by sakeonderhandelinge, vergaderings met buitelandse vennote. Die gemiddelde salaris van 'n gelyktydige vertaalspesialis in Rusland wissel gemiddeld van 30 000 tot 120 000 roebels.

Image
Image

Interessant! Gemiddelde salaris in Rusland in 2021 volgens Rosstat

Salaris van 'n vertaler-assistent

Die hooftaak van so 'n spesialis is die vertaling van dokumente, briewe, tegniese dokumentasie in 'n vreemde taal. Die vertaler-assistent vertaal ook die teks uit Russies in 'n vreemde taal, byvoorbeeld om 'n brief aan 'n vreemde vennoot voor te berei. Die gemiddelde salaris van so 'n spesialis in ons land is 40,000-60,000 roebels.

Die diagram toon duidelik die verskil tussen die gemiddelde inkomste van 'n vertaler in die Russiese Federasie, afhangende van die tipe vertaling.

Image
Image

Die verskil in die salaris van 'n tolk in Moskou en die streke van die Russiese Federasie

Dit is begryplik dat die koste van vertaaldienste ook afhang van die geografiese faktor. Byvoorbeeld, in Moskou is die gemiddelde salaris van 'n vertaler 40 000–100 000 roebels, terwyl die gemiddelde maandelikse inkomste 55 000 roebels is. In die streke is die salarisse van vertalers baie laer. Dus, in Samara, Volgograd, Saratov, is hul grootte tussen 22.000 en 30.000 roebels.

Image
Image

Interessant! Hoeveel verdien 'n veearts in 2021 in Rusland?

Voorbeelde van die berekening van die koste van vertaaldienste

Baie vertalers (ons sluit spesialiste in gelyktydige vertaling uit hierdie lys uit) werk op afstand. Kom ons ontleed die koste van vertaaldienste met behulp van data van een van die vryskutbeurse.

Oordragsoort Koste, vryf.
Tegniese vertaling 1 000–5 000
Literêre vertaling 1 000–3 300
Korrespondensie / Sakekorrespondensie 1 000–5 000
Lokalisering van sagteware, webwerwe en speletjies 1 000–3 800
Vertaling van algemene tekste 1 000–5 000
Mondelinge vertaling 500–3 600

Pryse vir vertaaldienste van professionele vertaalagentskappe kan verskil van die koste van dienste op vryskutbeurse. Die Passo Avanti -vertaalagentskap dui byvoorbeeld die volgende tariewe aan:

Naam van diens Koste, vryf.
Vertaling van teks uit Engels in Russies 1,9 per woord / 475 per bladsy
Vertaling van teks uit Russies in Engels 2, 3 per woord / 530 per bladsy
Teksvertaling van Chinees in Russies 3,6 per woord / 830 per bladsy
Vertaling van teks uit Russies in Chinees 4, 3 per woord / 990 per bladsy
Volledige paspoortvertaling uit Europese tale in Russies vanaf 720
Vertaling van die doeane -verklaring uit Chinees vanaf 890
Vertaling van die paspoort in Russies uit die tale van die GOS -lande vanaf 500

Persoonlike merk van 'n vertaler en die impak daarvan op die koste van sy dienste

Die ontwikkeling van die internet, sosiale netwerke bied groot geleenthede vir spesialiste op alle gebiede op die gebied van persoonlike handelsmerkvorming. Byvoorbeeld, blog op Instagram kan nie net die aantal bestellings verhoog nie, maar ook die koste van 'n vertaalspesialis positief beïnvloed. Deur 'n persoonlike handelsmerk, hul gewildheid op sosiale netwerke, te ontwikkel, kan 'n vertaler 'n hoër koste vir sy dienste stel in vergelyking met mededingers.

Image
Image

Uitkomste

Daar kan dus geen definitiewe antwoord wees op die vraag hoeveel 'n vertaler verdien nie. Salaris hang af van baie faktore: taal, tipe vertaling, teksvolume, ervaring, vertaalspoed, geografiese ligging. Een van die moeilikste en hoogs betaalde is gelyktydige vertaling.

Die vertaling van tekste uit Engels is goedkoper as vir baie ander tale, byvoorbeeld Chinees, Grieks. Die salaris van vertalers in Moskou is baie hoër as in die streke.

Aanbeveel: